Exodus 12:26

SVEn het zal geschieden, wanneer uw kinderen tot u zullen zeggen: Wat hebt gij daar voor een dienst?
WLCוְהָיָ֕ה כִּֽי־יֹאמְר֥וּ אֲלֵיכֶ֖ם בְּנֵיכֶ֑ם מָ֛ה הָעֲבֹדָ֥ה הַזֹּ֖את לָכֶֽם׃
Trans.

wəhāyâ kî-yō’mərû ’ălêḵem bənêḵem mâ hā‘ăḇōḏâ hazzō’ṯ lāḵem:


ACכו והיה כי יאמרו אליכם בניכם  מה העבדה הזאת לכם
ASVAnd it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
BEAnd when your children say to you, What is the reason of this act of worship?
DarbyAnd it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service?
ELB05Und es soll geschehen, wenn eure Kinder zu euch sagen werden: Was soll euch dieser Dienst?
LSGEt lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage?
SchUnd wenn eure Kinder zu euch sagen werden: Was habt ihr da für einen Dienst?
WebAnd it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean you by this service?

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs